The Iliad

by

English language

Published Nov. 8, 1754 by Printed by R. Urie, and sold by Daniel Baxter, bookseller.

View on OpenLibrary

4 stars (3 reviews)

An account, in the form of an epic poem written in dactylic hexameter, long thought to be pure Greek mythology, of a Bronze-Age conflict between the Greeks of Sparta, and those of Troy, in Phrygia, (in modern times, northwestern Anatolia, Turkey). Attributed to a sightless poet simply known as Homer, of which little is known, this epic poem was most probably created over several centuries, perhaps during the so-called Geometric Age (c. 900-700 BCE), by many authors in an oral tradition, before the adoption of writing, when it was not uncommon to be able to recite (or sing), verbatim, book-length poetic works, which were passed down by recitation over generations.

Eventually, when the Greeks adopted and modified the Phonecian alphabet for their own language, the Iliad (literally, 'The Saga [or Song] of Ilium') took on a codified, written form around 735±25 BCE. Since then it has been rendered in countless …

50 editions

The Iliad

4 stars

1) '''Take me alive, son of Atreus, and accept A worthy ransom from the treasure stored In my father's palace, bronze, gold, wrought iron. My father would lavish it all on you if he heard I was still alive among the Achaean ships.'

The speech had its intended effect. Menelaus was about to hand him over To be led back to the ships, but Agamemnon Came running over to call him on it:

'Going soft, Menelaus? What does this man Mean to you? Have the Trojans ever shown you Any hospitality? Not one of them Escapes sheer death at our hands, not even The boy who is still in his mother's womb. Every Trojan dies, unmourned and unmarked.'''

2) ''His shout split the air: 'Move, Trojans! Let's tear down this Greek fence And make a bonfire out of their ships!'

They heard him, all right, and swarmed Right up the …

avatar for bibliotecaria

rated it

4 stars
avatar for UdeRecife

rated it

4 stars